Grammar Guide

English, Spanish, French, Latin, German, Ancient Greek

Chapter 2: Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
pronoun pronombre pronom prōnōmen Pronomen, Fürwort ἀντωνυμία (antōnymia)

Definition

A pronoun substitutes for a noun or noun phrase. It refers to an entity without naming it directly.

The soldier fought bravely. He was wounded.He refers back to the soldier.

Pronouns are closely related to nouns — they function in the same grammatical positions (subject, object, etc.) and in case languages, they decline for case, number, and gender just as nouns do.


Pronoun Categories

Type Function English Examples
Personal Refers to persons I, you, he, she, it, we, they
Demonstrative Points to specific items this, that, these, those
Relative Introduces relative clauses who, which, that
Interrogative Asks questions who? what? which?
Indefinite Refers to non-specific items someone, anyone, nothing
Reflexive Refers back to subject myself, yourself, himself
Possessive Indicates ownership mine, yours, his, hers
Reciprocal Mutual action each other, one another

Personal Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
personal pronoun pronombre personal pronom personnel prōnōmen persōnāle Personalpronomen προσωπικὴ ἀντωνυμία (prosōpikē antōnymia)

Definition: Refers to the speaker (1st person), addressee (2nd person), or others (3rd person).

English Personal Pronouns

Person Nominative Accusative Genitive (before noun) Genitive (standalone)
1st sg. I me my mine
2nd sg. you you your yours
3rd sg. masc. he him his his
3rd sg. fem. she her her hers
3rd sg. neut. it it its
1st pl. we us our ours
2nd pl. you you your yours
3rd pl. they them their theirs

Both genitive columns show possession, but they differ in use: - Before noun: My book is here. - Standalone: The book is mine.

French Personal Pronouns

Person Subject Direct Object Indirect Object Stressed
1st sg. je me me moi
2nd sg. tu te te toi
3rd sg. masc. il le lui lui
3rd sg. fem. elle la lui elle
1st pl. nous nous nous nous
2nd pl. vous vous vous vous
3rd pl. masc. ils les leur eux
3rd pl. fem. elles les leur elles

Examples: - Je le vois. — I see him. - Elle lui donne un livre. — She gives him a book. - C’est pour moi. — It’s for me.

French possessives have two genitive forms, like English:

Person Before noun Standalone
1st sg. mon/ma/mes le mien/la mienne/les mien(ne)s
2nd sg. ton/ta/tes le tien/la tienne/les tien(ne)s
3rd sg. son/sa/ses le sien/la sienne/les sien(ne)s
1st pl. notre/nos le/la nôtre, les nôtres
2nd pl. votre/vos le/la vôtre, les vôtres
3rd pl. leur/leurs le/la leur, les leurs

Spanish Personal Pronouns

Person Subject Direct Object Indirect Object After Prep.
1st sg. yo me me
2nd sg. te te ti
3rd sg. masc. él lo/le le él
3rd sg. fem. ella la le ella
1st pl. nosotros/-as nos nos nosotros/-as
2nd pl. vosotros/-as os os vosotros/-as
3rd pl. masc. ellos los/les les ellos
3rd pl. fem. ellas las les ellas

Examples: - Lo veo. — I see him. - Le doy el libro. — I give him the book. - Es para . — It’s for me.

Note: Spanish has regional variation: lo/la (direct object) vs. le (leísmo in parts of Spain).

Spanish possessives have two genitive forms, like English and French:

Person Before noun Standalone
1st sg. mi/mis el mío/la mía/los míos/las mías
2nd sg. tu/tus el tuyo/la tuya/los tuyos/las tuyas
3rd sg. su/sus el suyo/la suya/los suyos/las suyas
1st pl. nuestro/-a/-os/-as el nuestro/la nuestra/los nuestros/las nuestras
2nd pl. vuestro/-a/-os/-as el vuestro/la vuestra/los vuestros/las vuestras
3rd pl. su/sus el suyo/la suya/los suyos/las suyas

German Personal Pronouns

Person Nominative Accusative Dative
1st sg. ich mich mir
2nd sg. du dich dir
3rd sg. masc. er ihn ihm
3rd sg. fem. sie sie ihr
3rd sg. neut. es es ihm
1st pl. wir uns uns
2nd pl. ihr euch euch
3rd pl. sie sie ihnen
formal Sie Sie Ihnen

Examples: - Ich sehe ihn. — I see him. - Ich gebe ihm das Buch. — I give him the book.

German possessives have two forms, like English, French, and Spanish:

Person Before noun Standalone
1st sg. mein meins
2nd sg. dein deins
3rd sg. masc./neut. sein seins
3rd sg. fem. ihr ihrs
1st pl. unser unsers
2nd pl. euer euers
3rd pl. / formal ihr / Ihr ihrs / Ihrs

Latin and Greek are different: they use the same form for both functions. Latin meus and Greek ἐμός serve as both determiner and pronoun without changing.

Language Before noun Standalone
Latin meus liber liber meus est
Greek ἐμὸν βιβλίον τὸ βιβλίον ἐμόν ἐστιν

Latin Personal Pronouns

First person:

Case Singular Plural
Nominative ego nōs
Accusative nōs
Genitive meī nostrum/nostrī
Dative mihi nōbīs
Ablative nōbīs

Second person:

Case Singular Plural
Nominative vōs
Accusative vōs
Genitive tuī vestrum/vestrī
Dative tibi vōbīs
Ablative vōbīs

Third person: Latin uses demonstrative pronouns (is, ea, id or ille, illa, illud) for third person reference.

Greek Personal Pronouns

First person:

Case Singular Plural
Nominative ἐγώ (egō) ἡμεῖς (hēmeis)
Accusative ἐμέ/με (eme/me) ἡμᾶς (hēmas)
Genitive ἐμοῦ/μου (emou/mou) ἡμῶν (hēmōn)
Dative ἐμοί/μοι (emoi/moi) ἡμῖν (hēmin)

Second person:

Case Singular Plural
Nominative σύ (sy) ὑμεῖς (hymeis)
Accusative σέ/σε (se) ὑμᾶς (hymas)
Genitive σοῦ/σου (sou) ὑμῶν (hymōn)
Dative σοί/σοι (soi) ὑμῖν (hymin)

Note: The shorter forms (με, μου, μοι, etc.) are enclitic — unstressed and attached to the preceding word.


Demonstrative Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
demonstrative demostrativo démonstratif dēmōnstrātīvum Demonstrativ- δεικτικόν (deiktikon)

Definition: Points to a specific referent, distinguishing by proximity to speaker or addressee.

Position English Spanish French Latin German Greek
Near speaker this/these este/-a/-os/-as ce/cette/ces hic, haec, hoc dieser/-e/-es ὅδε, ἥδε, τόδε (hode)
Near addressee ese/-a/-os/-as iste, ista, istud οὗτος, αὕτη, τοῦτο (houtos)
Distant that/those aquel/-la/-los/-las ce…là ille, illa, illud jener/-e/-es ἐκεῖνος, -η, -ο (ekeinos)

French examples: - Ce livre est bon. — This/That book is good. - Cette maison est grande. — This/That house is big. - Ce livre-ci — This book (near). Ce livre-là — That book (far).

Spanish examples: - Este libro es bueno. — This book is good. - Ese libro es bueno. — That book (by you) is good. - Aquel libro es bueno. — That book (over there) is good.

Latin hic, haec, hoc (this)

Case Masculine Feminine Neuter
Singular
Nominative hic haec hoc
Accusative hunc hanc hoc
Genitive huius huius huius
Dative huic huic huic
Ablative hōc hāc hōc
Plural
Nominative hae haec
Accusative hōs hās haec
Genitive hōrum hārum hōrum
Dative hīs hīs hīs
Ablative hīs hīs hīs

Latin ille, illa, illud (that)

Case Masculine Feminine Neuter
Singular
Nominative ille illa illud
Accusative illum illam illud
Genitive illīus illīus illīus
Dative illī illī illī
Ablative illō illā illō
Plural
Nominative illī illae illa
Accusative illōs illās illa
Genitive illōrum illārum illōrum
Dative illīs illīs illīs
Ablative illīs illīs illīs

Note: Ille is the ancestor of the Romance definite articles (el, le, il, lo) and third-person pronouns (él, il, lui).


Relative Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
relative pronoun pronombre relativo pronom relatif prōnōmen relātīvum Relativpronomen ἀναφορικὴ ἀντωνυμία (anaphorikē antōnymia)

Definition: Introduces a relative clause and refers back to a noun (the antecedent) in the main clause.

The book which I read was excellent.which refers to book.

Relative Pronouns Across Languages

Function English Spanish French German
Subject who, which, that que qui der/die/das
Object whom, which, that que que den/die/das
Possessive whose cuyo/-a dont dessen/deren
With prep. preposition + whom/which preposition + el cual preposition + lequel preposition + article

Examples:

Language Example Translation
English The man who came is my friend.
French L’homme qui est venu est mon ami. The man who came is my friend.
Spanish El hombre que vino es mi amigo. The man who came is my friend.
German Der Mann, der kam, ist mein Freund. The man who came is my friend.

Latin quī, quae, quod (who, which)

Case Masculine Feminine Neuter
Singular
Nominative quī quae quod
Accusative quem quam quod
Genitive cuius cuius cuius
Dative cui cui cui
Ablative quō quā quō
Plural
Nominative quī quae quae
Accusative quōs quās quae
Genitive quōrum quārum quōrum
Dative quibus quibus quibus
Ablative quibus quibus quibus

Agreement rule: The relative pronoun agrees with its antecedent in gender and number, but takes its case from its function in the relative clause.

Example Analysis
Puella quam vīdī pulchra est. The girl whom I saw is beautiful.
quam = fem. sg. (agrees with puella) + accusative (object of vīdī)

Greek ὅς, ἥ, ὅ (who, which)

Case Masculine Feminine Neuter
Singular
Nominative ὅς (hos) ἥ (hē) ὅ (ho)
Accusative ὅν (hon) ἥν (hēn) ὅ (ho)
Genitive οὗ (hou) ἧς (hēs) οὗ (hou)
Dative ᾧ (hōi) ᾗ (hēi) ᾧ (hōi)
Plural
Nominative οἵ (hoi) αἵ (hai) ἅ (ha)
Accusative οὕς (hous) ἅς (has) ἅ (ha)
Genitive ὧν (hōn) ὧν (hōn) ὧν (hōn)
Dative οἷς (hois) αἷς (hais) οἷς (hois)

Interrogative Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
interrogative interrogativo interrogatif interrogātīvum Interrogativ- ἐρωτηματικόν (erōtēmatikon)

Definition: Used to ask questions.

Language Who? What? Which?
English who/whom what which
Spanish quién/quiénes qué cuál/cuáles
French qui que/quoi lequel/laquelle
German wer/wen/wem was welcher/welche/welches
Latin quis quid quī (adj.)
Greek τίς (tis) τί (ti) ποῖος (poios)

Examples:

Language Example Translation
English Who came?
French Qui est venu ? Who came?
Spanish ¿Quién vino? Who came?
German Wer ist gekommen? Who came?

Latin quis, quid (who? what?)

Case Masculine/Feminine Neuter
Nominative quis quid
Accusative quem quid
Genitive cuius cuius
Dative cui cui
Ablative quō quō

Note: Quis is the substantive (used alone); quī is the adjective (modifies a noun). - Quis vēnit? — Who came? - Quī vir vēnit? — Which man came?


Reflexive Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
reflexive reflexivo réfléchi reflexīvum Reflexiv- αὐτοπαθές (autopathe)

Definition: Refers back to the subject of the clause.

Language Reflexive Forms Example
English myself, yourself, himself, etc. He hurt himself.
Spanish me, te, se, nos, os, se Se lava. (He washes himself.)
French me, te, se, nous, vous, se Il se lave. (He washes himself.)
German mich/mir, dich/dir, sich, etc. Er wäscht sich. (He washes himself.)
Latin (1st/2nd: personal) 3rd: sē, suī, sibi Sē videt. (He sees himself.)
Greek ἑαυτόν/αὑτόν (heauton) ἑαυτὸν ὁρᾷ. (He sees himself.)

When to use reflexive pronouns: A reflexive pronoun refers back to the subject. Use it only when subject and object are the same person:

Do not use reflexive pronouns as substitutes for ordinary pronouns:

The reflexive myself has become fashionable in business English, perhaps because speakers feel it sounds more formal or modest than me or I. It doesn’t — it’s simply wrong. Use I for subjects and me for objects.

Compound subjects and objects: The same rule applies when pronouns are joined with and. Remove the other person to test:

The hypercorrection “John and I” as object has become widespread, perhaps because speakers were corrected as children for saying “me and John” as subject. The solution is not to use I everywhere, but to learn when each form is correct: I for subjects, me for objects.

Etiquette note: It is polite to put the other person first (John and I, not I and John; you and me, not me and you), but this is a matter of courtesy, not grammar. The case must still be correct.

Latin Third-Person Reflexive

Case Form Example Meaning
Accusative Sē videt. He sees himself.
Genitive suī cūra suī care of oneself
Dative sibi Sibi nocet. He harms himself.
Ablative Sēcum loquitur. He talks with himself.

Note: is the same for singular and plural: Sē vident = They see themselves.


Indefinite Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
indefinite indefinido indéfini indēfīnītum Indefinit- ἀόριστον (aoriston)

Definition: Refers to non-specific persons or things.

Meaning English Spanish French German Latin Greek
someone someone alguien quelqu’un jemand aliquis τις (tis)
no one no one nadie personne niemand nēmō οὐδείς (oudeis)
something something algo quelque chose etwas aliquid τι (ti)
nothing nothing nada rien nichts nihil οὐδέν (ouden)
everyone everyone todos tout le monde alle/jeder quisque πᾶς (pas)

Impersonal Pronouns

English, French, German, and Spanish all have impersonal pronouns for general statements:

Language Form Example Translation
English one One never knows.
French on On ne sait jamais. One never knows.
German man Man weiß nie. One never knows.
Spanish uno / se Uno nunca sabe. / No se sabe. One never knows.

French on and German man are common in everyday speech. English one is more formal; colloquial English often substitutes you or they: You never know / They say it’s true. French on frequently replaces nous for “we” in casual speech.

Latin and Greek lack a dedicated impersonal pronoun but express the same idea through: - Passive constructions: Latin Dīcitur… (It is said…) - Indefinite quis/τις: Sī quis hoc dīcat… (If one should say this…)


Clitics: Unstressed Pronouns

English Spanish French Latin German Greek
clitic clítico clitique Klitikon ἐγκλιτικόν (enklitikon)

Definition

A clitic is an unstressed word that attaches phonologically to an adjacent word. Object pronouns in French, Spanish, and Italian are clitics — they cannot stand alone and must attach to a verb.

Comparison with English: - English: I see him. — pronoun stands alone after verb - French: Je le vois. — pronoun attaches before verb - Spanish: Lo veo. — pronoun attaches before verb

Why Clitics Matter

Clitics differ from independent pronouns in several ways: 1. Fixed position: They cannot move freely in the sentence 2. Cannot be stressed: They cannot receive emphasis 3. Cannot stand alone: They cannot answer questions by themselves

English (independent pronoun): - Q: Who did you see? A: Him. — pronoun can stand alone - I saw HIM, not her. — pronoun can be stressed

Spanish (clitic): - Q: ¿A quién viste? A: A él. — must use stressed form, not clitic - Lo vi a él, no a ella. — stressed form needed for emphasis

Clitic Position in French

French object clitics appear before the finite verb (except in affirmative imperatives):

Type Position Example Translation
Statement before verb Je le vois. I see him.
Negative before verb Je ne le vois pas. I don’t see him.
Question before verb Le vois-tu? Do you see him?
Affirmative imperative after verb Regarde-le! Look at him!
Negative imperative before verb Ne le regarde pas! Don’t look at him!

Clitic Position in Spanish

Spanish clitics appear before finite verbs but after (and attached to) infinitives, gerunds, and affirmative imperatives:

Context Position Example Translation
Finite verb before Lo veo. I see it.
Infinitive after, attached Quiero verlo. I want to see it.
Gerund after, attached Estoy viéndolo. I am seeing it.
Affirmative imperative after, attached ¡Miralo! Look at it!
Negative imperative before ¡No lo mires! Don’t look at it!

Clitic climbing: With auxiliary + infinitive constructions, Spanish allows the clitic to “climb” to before the auxiliary: - Quiero verlo. OR Lo quiero ver. — both mean “I want to see it”

Clitic Ordering

When multiple clitics appear together, they follow a strict order.

French clitic order:

Position 1 2 3 4 5
Clitics me, te, se, nous, vous le, la, les lui, leur y en

Examples: - Elle me le donne. — She gives it to me. (indirect + direct) - Je le lui donne. — I give it to him. (direct + indirect) - Il y en a. — There are some (of them there).

Spanish clitic order:

Position 1 2
Clitics me, te, se, nos, os lo, la, los, las, le, les

Examples: - Me lo dio. — He gave it to me. (indirect + direct) - Te las envío. — I send them to you.

The se replacement rule: When two third-person clitics would appear together (le lo, les la, etc.), the indirect object becomes se: - Le doy el libro.Se lo doy. — I give it to him. (NOT le lo doy) - Les envío las cartas.Se las envío. — I send them to them.

Greek Enclitics

Ancient Greek has enclitic pronouns — unstressed forms that attach to the preceding word:

Strong Form Enclitic Example
ἐμέ (eme) με (me) ὁρᾷ με. — He sees me.
ἐμοῦ (emou) μου (mou) ὁ πατήρ μου — my father
ἐμοί (emoi) μοι (moi) δός μοι. — Give (to) me.

Unlike French and Spanish clitics, Greek enclitics: - Attach to the preceding word, not the following verb - Affect the accentuation of the preceding word - Can appear in various positions (second position in clause is common)


English Historical Context

Modern English retains a reduced inflectional system inherited from Old English (a fully inflected Germanic language).

Old English Noun Declension (c. 900 AD): cyning (king)

Singular:

Case Form Example Phrase Translation
Nominative se cyning Se cyning rīdeþ. The king rides.
Accusative þone cyning Hīe gesāwon þone cyning. They saw the king.
Genitive þæs cyninges þæs cyninges hors the king’s horse
Dative þǣm cyninge Hīe sealdon þǣm cyninge gold. They gave gold to the king.

Plural:

Case Form Example Phrase Translation
Nominative þā cyningas Þā cyningas cōmon. The kings came.
Accusative þā cyningas Wē gesāwon þā cyningas. We saw the kings.
Genitive þāra cyninga þāra cyninga land the kings’ land
Dative þǣm cyningum Hē spræc tō þǣm cyningum. He spoke to the kings.

Note the distinct endings: -∅ (nom. sg.), -es (gen. sg.), -e (dat. sg.), -as (nom./acc. pl.), -a (gen. pl.), -um (dat. pl.).

Collapse to Modern English

Case Old English Singular Modern English
Nominative se cyning the king
Accusative þone cyning the king
Genitive þæs cyninges the king’s
Dative þǣm cyninge (to) the king
Case Old English Plural Modern English
Nominative þā cyningas the kings
Accusative þā cyningas the kings
Genitive þāra cyninga the kings’
Dative þǣm cyningum (to) the kings

What survived: - Nominative/accusative distinction: lost (both → king/kings) - Genitive: retained as -’s (singular) and -s’ (plural) - Dative: lost (replaced by preposition to) - Article inflection: lost (se/þone/þæs/þǣmthe)

Pronouns retained more:

Case Old English Modern English
Nominative he
Accusative hine him
Genitive his his
Dative him him

The accusative–dative distinction collapsed (hine + himhim), but nominative–accusative remains (hehim).

Why the Apostrophe?

The genitive -’s derives from Old English -es:

þæs cyninges horsthe kinges horsthe king’s horse

The apostrophe marks the lost e. This explains: - it’s (= it is) vs. its (possessive): possessive pronouns (his, its, hers) never took the -es suffix - the kings’ horses: the apostrophe follows the plural -s, since kings already ends in s


Previous: Chapter 1: Nouns

Next: Chapter 3: Verbs